전시
참여작가
- 〈변신술사〉, 2025, 99분.
호추니엔은 싱가포르 출신으로 동남아시아의 역사, 정치, 종교 등을 심도 깊게 파고드는 작가다. 강릉독립예술극장 신영에서는 그가 이번 페스티벌을 위해 직접 선정한 작품 다섯 편을 ‘변신술사(Shapeshifters)’라는 주제 아래 선보인다. ‘변신’이라는 모티프를 중심으로 엮어낸 다섯 작품에는 각각 ‘유령 작가’, ‘요괴’, ‘스파이’ 같은 존재가 등장해 이야기가 생성되는 지점부터 시간이 흘러 변형, 전달되는 과정을 보여준다. 작가는 이 작품에서 스토리텔링의 역동적 본질을 고찰할 뿐 아니라 나아가 비선형적으로 중첩되는 아시아의 근대성을 드러낸다.
정체성, 역사, 내러티브의 변주 사이 복잡한 관계를 조명하는 이번 상영작들은 호추니엔의 예술적 관점을 드러내는 동시에 강릉국제아트페스티벌이 주목하는 주제 ‘오래된 이야기’와도 연결된다. 마치 신라 가요 ‘명주가’가 후대에 강릉의 연화부인 신화로 진화했듯, 시대와 사회의 변화 속에서 무수한 이야기가 새로운 방식으로 변형되고 재해석된다. 이야기는 그렇게 수많은 익명의 청자와 이야기꾼을 거쳐 언제나 현재와 맞닿은 채로 여전히 생명을 이어간다. 이렇듯 과거와 현재를 넘나드는 스토리텔링의 본질을 호추니엔의 작품과 이번 페스티벌을 통해 직접 경험할 수 있다.
– 상영작 리스트 –
1. 〈이름 없음〉, 2015, 21분 50초.
2. 〈이름〉, 2015, 17분 20초.
3. 〈서른 여섯 요괴〉, 2021, 20분.
4. 〈정보기관 한/두 곳〉, 2021, 20분.
5. 〈호랑이 한/두 마리〉, 2021, 20분.
1. 〈이름 없음〉, 2015, 21분 50초.
〈이름 없음〉은 1939년부터 1947년까지 말라야 공산당 총서기를 지낸 인물 ‘라이 텍(Lai Teck)’을 다룬 작품이다. 50개 이상의 가명을 사용한 것으로 알려진 그는 프랑스와 영국 정보기관을 위해 활동하다가 이후에는 일본 헌병대(켐페이타이, Kempeitai)와 협력하는 삼중첩자로 변모했다. 말라야 점령기 동안 다양한 세력 사이에서 첩자로 활동하던 그는 결국 정체가 발각되어 태국에서 암살됐다.
그러나 이 작품은 라이 텍의 이야기뿐만 아니라 ‘영화’와 ‘연기’에 대한 이야기이기도 하다. 홍콩 영화에서는 밀고자, 이중첩자, 정보원, 배신자와 같은 이중적 정체성을 지닌 캐릭터가 자주 등장하며, 이는 영화 장르의 주요한 모티프로 자리잡았다.
이 작품은 다국적 언어를 구사하며 다수의 대상에게 충성하는 역할을 맡은 배우를 중심으로 전개된다. 개념적 전환·전용을 뜻하는 ‘디투르네망(detournement)’ 기법으로 재구성한 이미지를 활용해 필요에 따라 모습을 바꾸는 변신술의 귀재에 대한 이야기를 전달하며, 정체성과 서사의 불안정성을 탐색한다.
크레딧1
출처2
2. 〈이름〉, 2015, 17분 20초.
〈이름〉은 진 Z. 한라한(Gene Z. Hanrahan)은 말라야 공산당의 역사를 기록한 최초의 작가이자, 역사적 기록과 문학적 저술 등 다양한 저서를 남긴 인물을 담아낸 작품이다. 그의 방대한 주제와 관심사는 마치 여러 명의 서로 다른 작가가 하나의 필명을 공유하며 집필한 듯한 인상을 준다. 그는 현재 CIA와 연관된 유령 작가(ghost-writer)였다는 강한 의혹을 받는 인물이기도 하다. 이 작품은 다수의 서구 영화 속에 등장하는 ‘배우들이 글을 쓰는 장면’으로 구성된다. 작품에 포함된 음성 내레이션은 한라한의 저서에서 발췌한 문장들로, 미국 성우들이 현실감 있게 낭독하며 그의 캐릭터를 묘사한다. 이 작품은 원래 작가가 2014년부터 수집한 한라한의 희귀 도서를 단채널 영상과 함께 전시하는 형태로 제작됐다.
크레딧3
출처(이미지, 음향)4
인용5
3. 〈서른 여섯 요괴〉, 2021, 20분.
〈서른여섯 요괴〉는 일본 요괴(Yokai)와 전쟁의 관계를 탐구하며, 특히 태평양 전쟁과 관련해 새롭게 등장한 이야기를 조명하는 작품이다. 전쟁 속 대중의 두려움과 절망은 무의식적으로 요괴의 형태로 투영되어 일상의 상상 속에 깊이 자리 잡았다.
이 작품에서는 일본의 말라야 및 동남아시아 침략과 연관된 요괴 이야기들이 등장한다. ‘말라야의 호랑이(Tiger of Malaya)’로 불린 야마시타 도모유키(Yamashita Tomoyuki) 장군과 도적 다니 유타카(Tani Yutaka)는 각각 호랑이 인간(weretiger, 추인)으로 묘사된다. 또한, 등불의 기름을 핥아먹는 요괴 바케네코(Bake-neko, 변신고양이 요괴)와 히마무시 뇨도(Himamushi-nyudo, 온돌승려)는 전쟁 중 동남아시아에서 자원을 약탈하던 일본군의 모습과 겹쳐진다. 이 작품은 요괴들의 이야기를 통해 전쟁과 인간의 두려움을 시각화하며, 기괴함과 잔혹함 속에서 ‘자아’를 이해하려는 시도를 보여준다.
출연진 및 크레딧6
4. 〈정보기관 한/두 곳〉, 2021, 20분.
1938년 일본은 정보전, 심리전, 선전전에 특화된 인재를 양성하기 위해 ‘나카노 육군학교(Nakano Army School)’를 설립했다. 군부와 대학에서 추천받은 최우수 인재만이 입학을 허가받았으며, 엄격한 시험을 통과한 이들은 ‘천재’로 간주되었다. 이후, 나카노 육군학교의 졸업생들은 1940년 남아시아 및 동남아시아에서 활동한 비밀 정보기관 ‘F 기관(F-Kikan)’의 핵심 인물들이 된다.
이 작품은 애니메이션과 실사 영상을 오버레이해, 나카노 육군학교를 거쳐 간 스파이들의 다중적 정체성과 역사적 내러티브의 경계를 모호하게 표현한다. 등장하는 수많은 첩자들은 각기 다른 길을 걷는데, 어떤 이는 국가와 정부를 위해 목숨을 바쳤고, 또 다른 이는 살아남기 위해 또 다른 첩자로 일했다.
출연진 및 크레딧7
5. 〈호랑이 한/두 마리〉, 2021, 20분.
〈호랑이 한/두 마리〉는 각각 ‘말라야의 호랑이’로 불렸던 두 일본 인물을 중심으로 내러티브를 구성한다. 첫 번째 인물인 야마시타 도모유키 장군은 1942년 싱가포르 침공 당시, 수적으로 우세한 연합군을 격파하며 ‘말라야의 호랑이’라는 별칭을 얻었다. 두 번째 인물인 다니 유타카(Tani Yutaka)는 -하리마우(Harimau, 말레이어로 호랑이)’라고 불리던 일본계 도적으로, 약자들의 편에 서서 싸운 영웅으로 알려졌다. 그러나 그는 후에 F 기관 출신 나카노 육군학교 첩자인 카모토 토시오(Kamoto Toshio)의 권유로 영국군에 맞서는 첩자가 된다.
이 작품은 ‘호랑이’의 이미지가 동아시아 미술에서 현대 일본 애니메이션에 이르기까지 역사 속에서 어떻게 묘사되어 왔는지를 추적한다. 〈호랑이 한/두 마리〉는 전쟁의 망령으로 되살아난 호랑이의 형상을 재조명하며, 전쟁과 신화가 얽힌 복합적인 내러티브를 들여다본다.
출연진 및 크레딧8
호추니엔(b.1976)은 동서양의 다양한 문화적 참조, 예술사, 연극, 영화, 음악, 철학 등 폭넓은 요소를 작품에 담아냅니다. 그는 신화적 서사와 역사적 사실을 융합하여 역사, 기록, 전승에 대한 다양한 이해를 탐구하며, 작업의 주된 주제는 동남아시아의 다문화적 정체성에 대한 장기적인 연구입니다. 작가는 동남아시아를 언어, 종교, 문화, 외부 영향 면에서 매우 다양한 지역으로 바라보고, 이를 단순한 지리적 구역이나 기본적 역사적 토대로 설명할 수 없는 복합적인 공간으로 인식하며, 이러한 관점을 작품 속 다양한 지식 체계, 서사, 표현 방식에 반영합니다. 그의 작업은 다큐멘터리적 연구에서 판타지까지 아우르며, 아카이브 이미지, 애니메이션, 영화를 활용해 몰입적이고 극적인 설치 작업을 선보입니다.
주요 개인전은 헤셀 미술관(2024), 아트선재센터(2024), 도쿄 현대미술관(2024), 싱가포르 아트 뮤지엄(2023), 해머 미술관(2022), 도요타 시립 미술관(2021), 크로우 아시아 미술관(2021), 야마구치 예술미디어센터(YCAM, 2021), 에디트-루스 미디어 아트 하우스(올덴부르크, 2019), 함부르크 쿤스트페어라인(2018), 밍 현대미술관(McaM, 상하이, 2018), 아시아 아트 아카이브(2017), 구겐하임 빌바오(2015), 모리 미술관(2012), 서브스테이션(싱가포르, 2003) 등에서 열렸습니다. 그는 제54회 베니스 비엔날레(2011)에서 싱가포르관 대표로 참여한 바 있습니다.
- 중국어 음성: 송 유저 (Song Yuzhe)
베트남어 음성: 훙 만 레 (Hung Manh Le)
중국어 번역: 로우 카 웨이 (Low Kah Wei)
베트남어 번역: 아론 해시 (Aaron Hasche)
음향 믹스: 티투스 마데를레흐너 (Titus Maderlechner)
색 보정: 카롤린 뢰켈라인 (Carolin Röckelein)
↩︎ - 1989 – 슬픔의 도시 (City of Sadness), 허우 샤오셴 감독, 157분
1990 – 총알이 머리에 (Bullet in the Head), 존 우 감독, 136분
1990 – 동성애자들의 날들 (Days of Being Wild), 왕가위 감독, 94분
1992 – 열혈남아 (Hard Boiled), 존 우 감독, 128분
1994 – 시간의 재* (Ashes of Time), 왕가위 감독, 100분
1994 – 중경삼림 (Chungking Express), 왕가위 감독, 94분
1995 – 시클로 (Xich lo), 트란 안홍 감독, 123분
1997 – 해피 투게더 (Happy Together), 왕가위 감독, 96분
1998 – 더 롱게스트 나이트 (The Longest Nite), 패트릭 야우 감독, 81분
2000 – 화양연화 (In the Mood for Love), 왕가위 감독, 98분
2002 – 무간도 (제1부) (Infernal Affairs, Part 1), 앤드류 라우, 알란 막 감독, 101분
2004 – 2046 (2046), 왕가위 감독, 129분
2007 – 색, 계 (Lust, Caution), 앙 리 감독, 157분
2011 – 대 마술사 (The Great Magician), 이통싱 감독, 128분
2012 – 침묵의 전쟁 (The Silent War), 펠릭스 청, 알란 막 감독, 120분
2013 – 더 그랜드 마스터 (The Grandmaster), 왕가위 감독, 130분
↩︎ - 감독, 대본, 편집, 음향: 호추니엔 (Ho Tzu Nyen)
프로젝트 매니저: 스테파니 고 (Stephanie Goh)
음향 믹스 및 오디오 엔지니어: 티투스 마데를레흐너 (Titus Maderlechner)
색 보정: 카롤린 뢰켈라인 (Carolin Röckelein)
연구 자문: 마르크 오퍼 (Marc Opper)
중국어 번역 및 음성: 테이 콩 후이 (Tay Kong Hui)
미국인 목소리 출연: 피터 길버트 코튼 (Peter Gilbert Cotton)
조너선 파일라 (Jonathan Failla)
톰 스트라우스 (Tom Strauss)
프로젝트 최초 의뢰: 아리안 베인 (Ariane Beyn) — The Name (2015) 전시회, 다드갤러리 (daadgalerie), 베를린
특별 감사: 베티나 클라인 (Bettina Klein), 마르크 오퍼 (Marc Opper)
↩︎ - 1980 – 샤이닝 (The Shining) — 스탠리 큐브릭 감독, 144분
1982 – 데스트랩 (Deathtrap) — 시드니 루멧 감독, 116분
1987 – 바플라이 (Barfly) — 바르벳 슈뢰더 감독, 100분
1990 – 미저리 (Misery) — 롭 라이너 감독, 107분
1991 – 바튼 핑크 (Barton Fink) — 조엘 & 이단 코엔 감독, 116분
1991 – 카프카 (Kafka) — 스티븐 소더버그 감독, 98분
1991 – 네이키드 런치 (Naked Lunch) — 데이비드 크로넨버그 감독, 115분
1994 – 허드서커 프록시 (The Hudsucker Proxy) — 조엘 & 이단 코엔 감독, 111분
1997 – 디컨스트럭팅 해리 (Deconstructing Harry) — 우디 앨런 감독, 96분
2000 – 원더 보이즈 (Wonder Boys) — 커티스 핸슨 감독, 107분
2000 – 파인딩 포레스터 (Finding Forrester) — 거스 반 샌트 감독, 136분
2002 – 어댑테이션 (Adaptation) — 스파이크 존즈 감독, 114분
2004 – 시크릿 윈도우 (Secret Window) — 데이비드 코엡 감독, 96분
2005 – 카포티 (Capote) — 베넷 밀러 감독, 114분
2005 – 팩토텀 (Factotum) — 벤트 해머 감독, 94분
2006 – 할프 라이트 (Half Light) — 크레이그 로젠버그 감독, 110분
2006 – 애스크 더 더스트 (Ask the Dust) — 로버트 타운 감독, 117분
2007 – 1408 (1408) — 미카엘 하프스트룀 감독, 104분
2007 – 어톤먼트 (Atonement) — 조 조 라이트 감독, 123분
2008 – 곤조 (Gonzo) — 알렉스 깁니 감독, 120분
2010 – 더 고스트 라이터 (The Ghost Writer) — 로만 폴란스키 감독, 128분
2010 – 하울 (Howl) — 롭 엡스타인 & 제프리 프리드먼 감독, 84분
2011 – 더 룸 다이어리 (The Rum Diary) — 브루스 로빈슨 감독, 120분
2012 – 헤밍웨이 & 겔혼 (Hemingway & Gellhorn) — 필립 카우프만 감독, 155분
2012 – 더 마스터 (The Master) — 폴 토마스 앤더슨 감독, 144분
2013 – 킬 유어 달링스 (Kill Your Darlings) — 존 크로키다스 감독, 104분
↩︎ - 1943 – 윌리엄 J. 케네디, Pre-Service Course in Shop Practice, 미국 뉴욕: John Wiley & Sons, INC., 1943, 인도 뉴델리: Isha Books, 2013.
미국 의회 도서관 카탈로그에 따르면, 윌리엄 J. 케네디는 진 Z. 한라한의 필명이다.
1954 – 진 Z. 한라한, The Communist Struggle in Malaya, 미국 뉴욕: Institute of Pacific Relations, 1954, 말레이시아 쿠알라룸푸르: The University of Malaya Press, 1979.
1954 – 진 Z. 한라한, Japanese Operations Against Guerilla Forces, 미국 메릴랜드: Operations Research Office, The John Hopkins University.
1962 – 진 Z. 한라한 (편집), ASSAULT! True Action Stories of the Island War in the Pacific, 선택, 편집 및 소개: 진 Z. 한라한, 미국 뉴욕: Bantam Books.
1962 – 진 Z. 한라한 (편집), Hemingway – The Wild Years, 선택, 편집 및 소개: 진 Z. 한라한, 미국 뉴욕: Dell Publishing.
1965 – 진 Z. 한라한 (편집), ‘Foreword’ to 50 Great Oriental Stories, 선택, 편집 및 소개: 진 Z. 한라한, 미국 뉴욕: Bantam Books.
1974 – 진 Z. 한라한, Communist Guerilla Warfare Tactics, 미국 콜로라도: Paladin Press.
1981 – 진 Z. 한라한 (편집), The Murder of Madero, and the Role Played by the U.S. Ambassador Henry Lane Wilson, Documents on the Mexican Revolution 제4권, 미국 노스캐롤라이나: Documentary Publications.
1981 – 진 Z. 한라한 (편집), The Election of Madero, the Rise of Emiliano Zapata and the Reyes Plot in Texas, Documents on the Mexican Revolution 제3권, 미국 노스캐롤라이나: Documentary Publications.
1982 – 진 Z. 한라한 (편집), Blood Below the Border – American Eye-witness Accounts of the Mexican Revolution, 미국 노스캐롤라이나: Documentary Publications.
1983 – 진 Z. 한라한 (편집), to Counter Revolution Along the Border, Documents on the Mexican Revolution 제7권, 미국 노스캐롤라이나: Documentary Publications.
1983 – 진 Z. 한라한 (편집), The Rebellion of Felix Diaz, Documents on the Mexican Revolution 제8권, 미국 노스캐롤라이나: Documentary Publications.
1985 – 진 Z. 한라한 (편집), The Terrorist Classic: Carlos Marighella, Manual of the Urban Guerilla, 미국 노스캐롤라이나: Documentary Publications.
1985 – 진 Z. 한라한 (편집), The Bad Yankee / El Peligro Yankee – American Entrepreneurs and Financiers in Mexico, Documents on the Mexican Revolution 제9권, 미국 노스캐롤라이나: Documentary Publications.
1992 – 체아 분 켕, From PKI to the Comintern, 1924-1941: The Apprenticeship of the Malayan Communist Party, 미국 뉴욕: Cornell University Press, Southeast Asia Program Publications.
↩︎ - 감독, 대본, 편집, 음향 공동 디자인, 공동 프로듀서: 호추니엔 (Ho Tzu Nyen)
연구, 대본 협력, 일본어 번역: 노세 요코 (Yoko Nose)
일본어 번역: 아라이 토모유키 (Tomoyuki Arai)
아티스트 어시스턴트, 제작 매니저, 자막: 요한 야민 (Johann Yamin)
아티스트 어시스턴트, 제작 코디네이터: 장퍼 정 (Janfer Chung)
공동 프로듀서: 스테파니 고 (Stephanie Goh)
애니메이션 및 폴리: 스크린 브레스 스튜디오 (Screen Breathes Studio)
애니메이션 프로듀서: 시리우스 블랙 (Sirius Black)
음향 믹스: 제프리 유에 (Jeffrey Yue)
추가 음향 믹싱: 청 리지에 (Cheng Lijie)
작곡: 아키 온다 (Aki Onda)
목소리: 퓌 (Phew)
음향 엔지니어: 카사이 도시히코 (Toshihiko Kasai)
최초 커미션: 일본 도요타 시립미술관 (Toyota Municipal Museum of Art)
지원: 싱가포르 국립예술위원회 (National Arts Council, Singapore) 및 키앙 말링그 (Kiang Malingue)
↩︎ - 감독, 대본, 편집, 음향 공동 디자인, 공동 프로듀서: 호추니엔 (Ho Tzu Nyen)
연구, 대본 협력, 일본어 번역: 노세 요코 (Yoko Nose)
드라마 투르기, 연구, 대본 협력, 일본어 번역: 아라이 토모유키 (Tomoyuki Arai)
아티스트 어시스턴트, 제작 매니저, 자막: 요한 야민 (Johann Yamin)
아티스트 어시스턴트, 제작 코디네이터: 장퍼 정 (Janfer Chung)
공동 프로듀서: 스테파니 고 (Stephanie Goh)
애니메이션 및 폴리: 스크린 브레스 스튜디오 (Screen Breathes Studio)
애니메이션 프로듀서: 시리우스 블랙 (Sirius Black)
음향 믹스: 제프리 유에 (Jeffrey Yue)
추가 음향 믹싱: 청 리지에 (Cheng Lijie)
작곡: 아키 온다 (Aki Onda)
코라, 파이프, 카시오 톤: 나오 니시하라 (Nao Nishihara)
음향 엔지니어: 카사이 도시히코 (Toshihiko Kasai)
음향 보조 엔지니어: 카세 타쿠마 (Takuma Kase)
최초 커미션: 일본 도요타 시립미술관 (Toyota Municipal Museum of Art)
후원: 싱가포르 국립예술위원회 (National Arts Council, Singapore) 및 키앙 말링그 (Kiang Malingue)
↩︎ - 감독, 대본, 편집, 음향 공동 디자인, 공동 프로듀서: 호추니엔 (Ho Tzu Nyen)
연구, 대본 협력, 일본어 번역: 노세 요코 (Yoko Nose)
드라마 투르기, 연구, 대본 협력, 일본어 번역: 아라이 토모유키 (Tomoyuki Arai)
아티스트 어시스턴트, 제작 매니저, 자막: 요한 야민 (Johann Yamin)
아티스트 어시스턴트, 제작 코디네이터: 장퍼 정 (Janfer Chung)
공동 프로듀서: 스테파니 고 (Stephanie Goh)
애니메이션 및 폴리: 스크린 브레스 스튜디오 (Screen Breathes Studio)
애니메이션 프로듀서: 시리우스 블랙 (Sirius Black)
음향 믹스: 제프리 유에 (Jeffrey Yue)
추가 음향 믹싱: 청 리지에 (Cheng Lijie)
음악 작곡가: 아키 온다 (Aki Onda)
태평소, 중국 심벌, 징: 나오 니시하라 (Nao Nishihara)
음향 엔지니어: 카사이 도시히코 (Toshihiko Kasai)
최초 커미션: 일본 도요타 시립미술관 (Toyota Municipal Museum of Art)
후원: 싱가포르 국립예술위원회 (National Arts Council, Singapore) 및 키앙 말링그 (Kiang Malingue) ↩︎