Jazoo Yang

양자주는 특정 지역의 건축(물)에 스며들어 있는 독특한 지리적·역사적 배경을 연구해 시간의 흔적을 모아 재구성하는 작업을 한다. 이번 페스티벌에서 작가는 주문진 불당골 마을*을 방문하여 그곳에서 우연히 만난 김동성 할아버님에게 들은 불당골 이야기를 바탕으로 작품을 제작했다. 작가가 인터뷰한 김동성 할아버님은 불당골에서 50 여 년 전 명태 덕장을 운영하셨던 어머님을 따라 가족과 함께 명태 손질을 했다고 한다. 작가는 옛 불당골의 모습을 생생히 전해주신 할아버님이 들려주신 이야기를 활용해 불당골 마을의 과거와 현재를 표현했다. 이와 함께 할아버님과 진행한 인터뷰의 음성과 드로잉을 보여주며 이야기의 본질을 다층적으로 접근해 본다.

*불당골 마을
주문진읍에 위치한 불당골은 동해안에서 보기 드문 규모의 어촌 마을이다. 불당골은 한국전쟁 당시 피난민들이 거주했던 아픈 역사를 간직한 지역으로 구릉지에 밀집한 미로 형태의 주거지역이 형성되어 있는 마을이다. 과거 많은 어부가 살며 어업 활동을 활성화한 지역이었으나 1990년대 초부터 어업 침체기를 겪으며 인구가 감소했다. 최근 도시재생사업을 시작하며 생활환경 개선이 활발히 이루어지고 있다.

Jazoo Yang, with her work, researches the unique geographical and historical contexts that permeate the architecture of the region, collecting and reconstructing traces of time. For this festival, the artist visited the Buldanggol Village in Jumunjin and created artwork based on the stories told by they heard from Mr. Kim Dong-sung, coincidentally met in the village. Mr. Kim mentions in his interview that, he would work together with his mother and the whole family to process pollack in Buldanggol, where they operated a pollack processing facility around 50 years ago. Using the vivid stories shared by Mr. Kim, the artist depicted the past and present of Buldanggol Village in her drawings. Jazoo Yang, by presenting Mr. Kim’s voice from the interview, along with the drawings, ultimately provides a multifaceted approach leading to the essence of the story.

*Buldanggol Village
Buldanggol Village, located in Jumunjin-eup, is an unusual coastal village with a larger scale than most along the East Coast. The village holds a sore history as a place where refugees resided during the Korean War, resulting in a maze-like residential area densely packed on a hilly terrain. Once a thriving city with active fishery in the past, it experienced a decrease in population following the decline of the fishing industry in the early 1990s. Recently, urban revitalization projects have begun, leading to significant improvements for the living conditions.

사진: 하영문

photo: Young-Moon Ha

1979년 광주 출생, 베를린 거주, 한국과 베를린을 오가며 활동
b.1979, Gwangju. Lives in Berlin, works in Korea and Berlin

양자주는 회화, 설치를 비롯해 공공 예술 프로젝트와 퍼포먼스에 이르기까지 다양한 장르를 넘나들며 활발히 활동한다. 작가는 특정 지역의 건축(물)에 스며들어 있는 독특한 지리적·역사적 배경을 연구하고, 이 과정에서 발굴, 채집한 요소에서 시간의 흔적을 모아 재구성하는 작업을 선보인다.

주요 개인전으로 《UNPREDICTABLE PAST》(갤러리 일강, 라이프치히, 2022), 《Site Collective》(스페이스 K, 2019), 《훔쳐진 시간》(프랑스 브장송 건축박물관, 브장송, 2018) 등이 있으며, 주요 그룹전으로는 《근사치》(휘슬, 2023), 《ALTERED LANDS》(쿤스트라움 크로이츠베르크 베타니엔, 베를린, 2022), 《EARTH, t.b.a.》(하우스 암루초우플라츠, 베를린, 2021), 《CASH IS KING》(사치갤러리, 런던, 2019) 등이 있다.

Jazoo Yang deals with a variety of genres, including painting, installations, public art projects, and performances. The artist has been excavating the unique geographical and historical contexts that permeate the architecture of the region, collecting and reconstructing traces of time from foraged

The artist’s major solo exhibitions include UNPREDICTABLE PAST(Galerie Irrgang, Leipzig, 2022), Site Collective(Space K, Gwacheon, 2019), and Stolen Times(Maison de l’Architecture de Franche-Comté, Besançon, France, 2018), and major group exhibitions include Approximations(Whistle, Seoul, 2023), ALTERED LANDS(Kunstraum Kreuzberg/Bethanien, Berlin, 2022), EARTH, t.b.a.(Haus am Lützowplatz, Berlin, 2021) and CASH IS KING(Saatchi Gallery, London, 2019).